Psalm 22:15

SVIk ben uitgestort als water, en al mijn beenderen hebben zich vaneen gescheiden; mijn hart is als was, het is gesmolten in het midden mijns ingewands.
WLCכַּמַּ֥יִם נִשְׁפַּכְתִּי֮ וְהִתְפָּֽרְד֗וּ כָּֽל־עַצְמֹ֫ותָ֥י הָיָ֣ה לִ֭בִּי כַּדֹּונָ֑ג נָ֝מֵ֗ס בְּתֹ֣וךְ מֵעָֽי׃
Trans.

kammayim nišəpaḵətî wəhiṯəpārəḏû kāl-‘aṣəmwōṯāy hāyâ libî kadwōnāḡ nāmēs bəṯwōḵə mē‘āy:


ACטו  כמים נשפכתי--    והתפרדו כל-עצמותי היה לבי כדונג    נמס בתוך מעי
ASVMy strength is dried up like a potsherd; And my tongue cleaveth to my jaws; And thou hast brought me into the dust of death.
BEMy throat is dry like a broken vessel; my tongue is fixed to the roof of my mouth, and the dust of death is on my lips.
DarbyMy strength is dried up like a potsherd, and my tongue cleaveth to my palate; and thou hast laid me in the dust of death.
ELB05Meine Kraft ist vertrocknet wie ein Scherben, und meine Zunge klebt an meinem Gaumen; und in den Staub des Todes legst du mich.
LSGMa force se dessèche comme l'argile, Et ma langue s'attache à mon palais; Tu me réduis à la poussière de la mort.
Sch(H22-16) Meine Kraft ist vertrocknet wie eine Scherbe, und meine Zunge klebt an meinem Gaumen, und du legst mich in des Todes Staub.
WebMy strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaveth to my jaws; and thou hast brought me into the dust of death.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs